Неправильні іменники в англійській — дрібниця, що часто «ріже вухо» у листах і на мітингах. Плутаємо person/people, сумніваємось між childs і children, ставимо datas, а треба data. Я, Ігор Юрковський (18 років викладання для дорослих; працював у Китаї та Дубаї), зібрав компактний гайд із правилами, винятками та вправами. Пройдемося від найуживаніших пар до рідкісних латинських форм — без зайвої теорії.
Топ-10 неправильних іменників, які треба знати «вчора»
- person → people (людина → люди). Two people are waiting.
- child → children (дитина → діти). Не *childs.
- man → men, woman → women (голосні змінюються: /æ/→/e/, /ʊ/→/ɪ/).
- tooth → teeth, foot → feet, goose → geese.
- mouse → mice (у значенні тварина). Комп’ютерні «миші» теж mice у розмовній, у технічній документації можливе mouse devices.
- ox → oxen (рідко, але показово для -en).
- die → dice (гральна кістка → кості). Один кубик — a die, розмовно також a dice.
- penny → pennies / pence (монети / сума грошей у фунтах).
- fish → fish/fishes (видів кілька — частіше fishes; як їжа/улов — звично fish).
- series → series, species → species (однина = множина).
Латинські та грецькі форми: коли cactus стає cacti
В англійській є «запозичені» множини. У бізнесі та академічних текстах вони трапляються часто.
- analysis → analyses, basis → bases, crisis → crises.
- phenomenon → phenomena, criterion → criteria (однина на -on/-ion).
- medium → media (як канали: «the media are…»; у розмовній — і is зустрічається).
- datum → data (формально множина; у технічних командах часто як незлічуване: the data is / the data are — домовляйтесь зі стилем компанії).
- alumnus → alumni (випускник → випускники), alumna → alumnae (жіночий рід).
- cactus → cacti/cactuses, syllabus → syllabi/syllabuses — обидві множини прийнятні; стилістика вирішує.
Нульова зміна (zero plural) та «дві множини — два значення»
- sheep, deer, aircraft, salmon — однина = множина: three sheep, two aircraft.
- work → works (твори/заводи), але як «робота» — незлічуване work.
- good → goods (товари), damage — незлічуване (не *damages у значенні «шкода», але damages у праві = компенсація).
- custom → customs (митниця), content → contents (вміст предмета).
Складні іменники: де ставимо закінчення
- mother-in-law → mothers-in-law, passer-by → passers-by.
- editor-in-chief → editors-in-chief, runner-up → runners-up.
- court-martial → courts-martial (у формальній англійській).
Напіврегулярні моделі: -f/-fe → -ves, -y → -ies, -o → -oes
- -f/-fe → -ves: leaf → leaves, wife → wives, calf → calves. Але roof → roofs, belief → beliefs, chief → chiefs, safe → safes.
- Приголосний + y → -ies: city → cities, company → companies; vowel + y: toy → toys.
- -o → -oes зазвичай: tomato → tomatoes, hero → heroes, але photo → photos, piano → pianos, video → videos.
Хочеш впевнено писати англійською без помилок у множині?
Запишись до ментора Vipenglish зі знижкою. Знижка діє ще:
Акредитація 96 балів
Узгодження дієслова з «колективними» іменниками
Слова на кшталт team, staff, audience — формально однина, але можуть узгоджуватися як однина або множина залежно від фокусу.
- The team is winning (як єдине ціле).
- The team are discussing their contracts (як люди окремо — британський варіант; в американській частіше однина).
Практика: обери правильну форму (10 речень)
Заповни пропуски правильною множиною/одниною. Відповіді під спойлером.
- We hired two new ___ (person).
- My ___ (child) have already gone to school.
- There were three ___ (mouse) in the warehouse.
- These ___ (analysis) show a clear trend.
- Our sales ___ (data) ___ (be) incomplete — please update them.
- The ___ (series) ___ (be) back on TV next week.
- Two ___ (runner-up) received special prizes.
- How many ___ (aircraft) can the airport handle?
- The company has three ___ (chief) officers and several ___ (hero) products.
- The museum exhibits rare ___ (phenomenon / phenomena).
Показати відповіді
- people
- children
- mice
- analyses
- data — are (згідно з формальною множиною; у деяких стилях можливе data is)
- series — is/are (залежить від стилю; як шоу — частіше is)
- runners-up
- aircraft
- chief — chief officers; hero — hero products
- phenomena
Типові помилки та як їх уникнути
- *childs, *peoples, *mans/womans → children, people, men/women.
- *datas, *criterias → data, criteria (або домовляйся про стиль, але не додавай -s до вже множини).
- *mouses (про тварин) → mice. Для пристроїв — контекстно mice/mouse devices.
- Помилкове -ves: roofs, не *rooves; chiefs, не *chieves.
- Складні іменники: mothers-in-law, не *mother-in-laws.
Міні-чекліст для листування та звітів
- Перевір «десять обовʼязкових» (people/children/men-women/teeth/feet/mice/geese/dice/series/species).
- Узгодь стиль для data/media із командою (is/are) — і тримайся його послідовно.
- Складні іменники — множина на головному слові: editors-in-chief.
- Винятки з -f/-fe та -o — знай: roofs, photos, heroes.
- Перед відправкою зроби «полювання» на *childs, *peoples, *criterias.
Коли доречний ментор і як допоможе Vipenglish
Якщо в голові «борються» дві форми, це нормально — тут працює звичка й контекст. На заняттях у Vipenglish ми розкладаємо «свої» кейси: твої листи, презентації, звіти — і відшліфовуємо частотні іменники під твій домен. Обрати наставника можна на сторінці топ викладачів або написати нам через головну.
Висновок
Неправильні іменники — не про «зубрити» всі списки, а про частотні патерни й послідовність стилю. Освой топ-пари, тримай під рукою винятки та практикуй на реальних текстах.
Готові підтягнути письмо й усне мовлення? Забронюйте пробне: оберіть викладача на сторінці топ наставників або напишіть нам через vipenglish.com.ua.